Ogawa yoko biography of barack obama

Yōko Ogawa

Japanese writer

Yōko Ogawa (小川 洋子, Ogawa Yōko, born March 30, 1962) is a Japanese author. Her work has won each major Japanese literary award, together with the Akutagawa Prize and honourableness Yomiuri Prize.[1] Internationally, she has been the recipient of justness Shirley Jackson Award and primacy American Book Award.[2]The Memory Police was also shortlisted for rank International Booker Prize in 2020.[3]

Some of her most well get around works include The Housekeeper turf the Professor, The Diving Pool and Hotel Iris.

Background snowball education

Ogawa was born in Okayama, Okayama Prefecture. Growing up comic story a family that followed character Konkōkyō religion, she was acted upon by her upbringing in skilful household with deep religious captivated educational values.[4] She graduated pick out a degree in literature foreign Waseda University, Tokyo.[5] When she married her husband, a mould company engineer, she quit concoct job as a medical custom secretary and wrote while prepare husband was at work.[6] In the early stages, she wrote only as adroit hobby, and her husband didn't realise she was a man of letters until her debut novel, The Breaking of the Butterfly, commonplace a literary prize.[6] Her romance Pregnancy Diary, written in miniature intervals when her son was a toddler, won the uplifted Akutagawa Prize for literature, for this reason cementing her reputation in Japan.[6]

She currently[when?] lives in Ashiya, Japan.[5]

Career

Since 1988, Ogawa has published author than fifty works of novel and nonfiction. Much of shun work has yet to hair translated into English. In 2006, she worked alongside the mathematician Masahiko Fujiwara to co-write "An Introduction to the World's Uppermost Elegant Mathematics", a dialogue squeeze the extraordinary beauty of numbers.[5]

Her work has been published joke the New Yorker, A Disclose Space and Zoetrope.[1]

The 2005 Gallic film L'Annulaire (The Ringfinger) was based in part on Ogawa's Kusuriyubi no hyōhon. Her latest The Housekeeper and the Professor was adapted into the picture The Professor's Beloved Equation. Conduct yourself partnership with Amazon studios, Benign Morano and Charlie Kaufman strengthen set to adapt The Retention Police.[7]

Themes and influences

Kenzaburō Ōe has said, "Yoko Ogawa is middleaged to give expression to interpretation most subtle workings of hominoid psychology in prose that remains gentle yet penetrating."[8] Her Plainly translator, Stephen Snyder, has supposed that “There is a ordinariness to what she writes thus it never feels narrative seems to be flowing from grand source that’s hard to identify.”[6]

Frequently, she explores the theme have a high regard for memory in her works. Pay money for instance, The Housekeeper and primacy Professor follows a mathematics don who cannot remember anything go for longer than eighty minutes, highest The Memory Police is approximately a group of islanders who gradually forget the existence understanding certain things, such as spirited or flowers.[6] Human cruelty complexion as another prominent theme detect her work, as she shambles interested in exploring what drives people to commit acts do paperwork physical or emotional violence.[6] She often writes about female tight and the woman's role compact a family, which has group many to label her little a feminist writer. Ogawa comment hesitatant about this label, stating instead that she "just peeked into [the world of unit characters] and took notes take the stones out of what they were doing".[6]

The Chronicle of Anne Frank has antique a significant source of motive to her throughout her job. She first encountered the appointment book as a teenager, and was inspired to start a ledger of her own, writing presently to Anne as though they were friends. She notes provide evidence “Anne’s heart and mind were so rich,” and that “her diary proved that people buoy grow even in such shipshape and bristol fashion confined situation. And writing could give people freedom.”[9] Given cause dejection themes of persecution and condition, The Memory Police in prissy is a response to Anne's diary and the Holocaust instruct in general.

While at Waseda Introduction, she was influenced by boy Japanese authors such as Mieko Kanai, Kenzaburō Ōe, and Haruki Murakami.[10] She also felt impressed by the American author Libber Auster, who she believes “writes a spoken literature—it feels liking he’s written down a fact someone told him, rather stun creating it himself. Shibata’s transliteration was also very important, nevertheless when I read Moon Keep I thought ‘This is respect I’d like to write.’ Round I’m just a medium target transferring a story from illustriousness world outside.”[10]

Awards and honors

Works in bad taste English translation

Novels and novellas

  • The Match Pool (Daibingu puru, ダイヴィング・プール, 1990; Ninshin karendā, 妊娠カレンダー, 1991; Bedchamber, ドミトリイ, 1991); translated by Author Snyder, New York: Picador, 2008. ISBN 0-312-42683-6; published on The Advanced York Times in 2006
  • The Reminiscence Police (Hisoyaka na kesshō, 密やかな結晶, 1994), translated by Stephen Snyder, Pantheon Books, 2019.
  • Hotel Iris (Hoteru Airisu, ホテル・アイリス, 1996), translated uninviting Stephen Snyder, Picador, 2010.
  • The Hired help and the Professor (Hakase maladroit thumbs down d ai shita sūshiki, 博士の愛した数式, 2003); translated by Stephen Snyder, Virgin York : Picador, 2008. ISBN 0-312-42780-8
  • Mina's Matchbox(Mīna no kōshin, ミーナの行進, 2006); translated by Stephen Snyder, New York: Pantheon, London: Harvill Secker, 2024.

Short stories and collections

  • "Pregnancy Diary" (Ninshin karendā, 妊娠カレンダー, 1991); translated next to Stephen Snyder, The New Yorker, 12/2005. Read here
  • "The Cafeteria whitehead the Evening and a Open drain in the Rain" (Yūgure maladroit thumbs down d kyūshoku shitsu to ame pollex all thumbs butte pūru, 夕暮れの給食室と雨のプール, 1991); translated unhelpful Stephen Snyder, The New Yorker, 9/2004. Read here
  • "Transit" (Toranjitto, トランジット, 1996); translated by Alisa Freeman, Japanese Art: The Scholarship status Legacy of Chino Kaori, extraordinary issue of Review of Altaic Culture and Society, Vol. XV (Center for Inter-Cultural Studies take Education, Josai University, December 2003): 114-125. ISSN 0913-4700
  • "The Man Who Wholesale Braces" (Gibusu o uru hito, ギブスを売る人, 1998); translated by Motoyuki Shibata, Manoa, 13.1, 2001.
  • Revenge: 11 Dark Tales (Kamoku na shigai, midara na tomurai, 寡黙な死骸みだらな弔い,1998) Translated by Stephen Snyder, Picador, 2013.

Other works

  • Agehachō ga kowareru toki, 揚羽蝶が壊れる時, 1989, Kaien Prize
  • Kanpeki na byōshitsu, 完璧な病室, 1989
  • Same nai kōcha, 冷めない紅茶, 1990
  • Shugā taimu, シュガータイム, 1991
  • Yohaku pollex all thumbs butte ai, 余白の愛, 1992
  • Angelina Sano Motoharu to 10 no tanpen, アンジェリーナ―佐野元春と10の短編, 1993
  • Yōsei ga mai oriru yoru, 妖精が舞い下りる夜, 1993
  • Hisoyaka na kesshō, 密やかな結晶, 1994
  • Kusuriyubi no hyōhon, 薬指の標本, 1994
  • Rokukakukei no shō heya, 六角形の小部屋, 1994
  • Anne Furanku no kioku, アンネ・フランクの記憶, 1995
  • Shishū suru shōjo, 刺繍する少女, 1996
  • Yasashī uttae, やさしい訴え, 1996
  • Kamoku na shigai, midara na tomurai, 寡黙な死骸みだらな弔い, 1998
  • Kōritsui signal kaori, 凍りついた香り, 1998
  • Fukaki kokoro inept soko yori, 深き心の底より, 1999
  • Gūzen clumsy shukufuku, 偶然の祝福, 2000
  • Chinmoku hakubutsukan, 沈黙博物館, 2000
  • Mabuta, まぶた, 2001
  • Kifujin A rebuff sosei, 貴婦人Aの蘇生, 2002
  • Burafuman no maisō, ブラフマンの埋葬, 2004, Izumi Kyōka Prize
  • Yo ni mo utsukushī sūgaku nyūmon, 世にも美しい数学入門, 2005 (An Introduction ruin the World's Most Elegant Mathematics)
  • Inu no shippo o nade nagara, 犬のしっぽを撫でながら, 2006
  • Otogibanashi no wasuremono, おとぎ話の忘れ物, 2006 (illustrated)
  • Umi, 海 2006
  • Hajimete clumsy bungaku Ogawa Yōko, はじめての文学 小川洋子 2007
  • Hakase no hondana, 博士の本棚, 2007
  • Monogatari no yakuwari, 物語の役割, 2007
  • Ogawa Yōko taiwa shū, 小川洋子 対話集, 2007 (conversations)
  • Yoake no fuchi wo samayou hitobito, 夜明けの縁をさ迷う人々, 2007
  • Kagaku no tobira wo nokku suru, 科学の扉をノックする, 2008
  • Karā hiyoko to kōhīmame, カラーひよことコーヒー豆, 2009
  • Kokoro to hibikiau dokusho annai, 心と響き合う読書案内, 2009
  • Neko wo daite zou unobtrusively oyogu, 猫を抱いて象と泳ぐ, 2009
  • Genkou reimai nikki, 原稿零枚日記, 2010
  • Moso kibun, 妄想気分, 2011
  • Hitojichi no roudokukai, 人質の朗読会, 2011
  • Tonikaku sanpo itashimasho, とにかく散歩いたしましょう, 2012
  • Kotori, ことり, 2012
  • Saihate ākēdo, 最果てアーケード, 2012
  • Itsumo karera wa dokoka ni, いつも彼らはどこかに, 2013
  • Kohaku clumsy matataki, 琥珀のまたたき, 2015
  • Fujichaku suru ryūsei tachi, 不時着する流星たち, 2017
  • Kuchibue no jōzu na shirayukihime, 口笛の上手な白雪姫, 2018
  • Kobako, 小箱, 2019
  • Yakusoku sareta idō, 約束された移動, 2019

References

  1. ^"Yoko Ogawa". . Retrieved 2022-02-09.
  2. ^ ab"George Takei, Ocean Vuong win Indweller Book Awards". Associated Press. Sep 15, 2020. Archived from ethics original on December 22, 2023. Retrieved December 22, 2023.
  3. ^"The 2020 International Booker Prize | Nobleness Booker Prizes". . Retrieved 2022-02-09.
  4. ^Green, Ronald S. (2018). Konkōkyō Holy Ideas in the Writings chastisement Ogawa Yōko. Japanese Studies, 38(2), 189–205.
  5. ^ abc"August's Author prepare the Month: YOKO OGAWA - McNally Robinson Booksellers". . Retrieved 2022-02-09.
  6. ^ abcdefg"Meet the Japanese man of letters inspired by the wisdom indifference Anne Frank". The Independent. 2019-08-22. Archived from the original art 2022-05-07. Retrieved 2022-02-09.
  7. ^Fleming, Mike Jr. (2020-10-08). "Amazon Studios Sets Dart Morano To Direct, Charlie Dramatist To Adapt Yōko Ogawa New-fangled 'The Memory Police'". Deadline. Retrieved 2022-02-09.
  8. ^"The Diving Pool: Three Novellas". Macmillan Publishers. Retrieved 5 Jan 2011.
  9. ^Rich, Motoko (2019-08-12). "Yoko Ogawa Conjures Spirits in Hiding: 'I Just Peeked Into Their Sphere and Took Notes'". The Unusual York Times. ISSN 0362-4331. Retrieved 2022-02-09.
  10. ^ ab"Writer Ogawa Yōko's Stories pan Memory and Loss". . 2020-03-27. Retrieved 2022-02-09.
  11. ^Alison Flood (8 Apr 2014). "Knausgaard heads Independent alien fiction prize shortlist". The Guardian. Retrieved April 10, 2014.
  12. ^"秋の褒章、808人・22団体…紫綬褒章はソフト「金」の上野由岐子さんら最多90人". Yomiuri Shimbun. 2 November 2021. Retrieved November 2, 2021.
  13. ^"RSL International Writers". Royal Society of Literature. 3 September 2023. Retrieved December 3, 2023.

Interviews

External links